The term “ainda a rir da ideia” is an expression.
- Ainda: Translated as “still” or “yet,” it indicates the continuation of a certain state or action.
- A rir: Translated as “laughing,” it refers to the act of expressing amusement or joy through laughter.
- Da: A contraction of the preposition “de” and the article “a,” which means “of” or “from” in English.
- Ideia: Translated as “idea,” it refers to a thought, concept, or notion.
Putting it all together, “ainda a rir da ideia” can be translated to “still laughing at the idea” in English.
It implies that someone is finding a particular idea amusing or humorous and continues to find it so even after some time has passed.